检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郝景东[1] 王彬[2] Hao Jingdong;Wang Bin(School of Foreign Studies,Suzhou University,Suzhou 234000,China;School of Foreign Studies,Huaibei Normal University,Huaibei 235000,China)
机构地区:[1]宿州学院外国语学院,宿州234000 [2]淮北师范大学外国语学院,淮北235000
出 处:《中华医史杂志》2024年第3期175-179,共5页Chinese Journal of Medical History
基 金:2021年度安徽省高校人文社会科学研究重大项目(SK2021ZD0048)。
摘 要:晚清《澳门新闻纸》是中国历史上的第一份译报,是林则徐探访夷情的重要工具。《澳门新闻纸》对于西医相关新闻信息的编译是国人主动开眼看西医的一次积极尝试,其中2则涉医新闻,留下了中西医学交流的历史资料,反映了西医医德、医术、医患关系等方面的内容,这些或有溢美之词的外国人的表述应对以林则徐为代表的晚清士人的医学观产生了一定的影响,从而对西医在中国的传播产生了一定的积极作用。Macao Newsprint,which was an important tool for Lin Zexu to get acquainted with foreign affairs,was the first translated newspaper in Chinese history.The translation and compilation of news information related to Western medicine in Macao Newsprint was an active attempt by Chinese people to open their eyes to Western medicine.The two pieces of news related to Western medicine in Macao Newsprint,which presented the medical ethics,medical skills and doctor-patient relationship in the Western medicine,are precious historical materials on the exchange of Chinese and Western medicine.The expressions in the two pieces of translated news in which the foreigners might have praised their own medicine had a certain influence on the medical views of the late Qing scholars represented by Lin Zexu,and thus had a positive impact on the dissemination of Western medicine in China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117