生态翻译学“三维”视阈下英译安全公示语方法探究  

在线阅读下载全文

作  者:田文君 

机构地区:[1]华北理工大学

出  处:《品位·经典》2024年第9期68-70,共3页

摘  要:安全公示语是安全文化的重要内容,具有警示性、鼓动性作用,与人类生命安全息息相关。随着国内外交流日益密切,翻译安全公示语显得尤为重要。生态翻译学的“三维”转换理论要求译者从语言维、文化维、交际维等多维度适应翻译生态环境并对文本进行适应性选择,该文旨在促进英译安全公示语规范化,提高安全公示语的翻译质量,进一步加强安全公示语的国际化。

关 键 词:安全标识语 生态翻译学 “三维”转换 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象