检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张勉励[1,2] Zhang Mianli
机构地区:[1]当代中国研究所,100009 [2]当代中国研究所“一国两制”史研究中心,100009
出 处:《当代中国史研究》2024年第4期122-135,M0006,M0007,共16页Contemporary China History Studies
基 金:中国社会科学院学科建设“登峰战略”资助计划资助,编号DF2023YS03。
摘 要:新中国成立后,对外援助成为中国外交工作的重要组成部分和对外经济技术合作的主要形式,并经历了不同的发展阶段。1995年是中国对外援助史和援外改革史上的关键一年。中国政府根据国内外新形势和援外工作的发展要求,做出全面改革援外方式的重大决定。援外优惠贷款和援外合资合作项目的推行,不仅从根本上改变了中国的援外资金结构和援外方式,为扩大中国与发展中国家之间的平等互利、合作共赢开辟了一条薪新路径,也为中国21世纪“走出去”战略的实施创造了有利条件。After the establishment of the People's Republic of China,foreign aid became an important component of China's diplomatic work and the main form of foreign economic and technological cooperation,and has gone through different stages of development.1995 was a crucial year in the history of China's foreign aid and foreign aid reform.The government made a major decision to comprehensively reform the mode of foreign aid based on the new domestic and international situation and the development requirements of foreign aid work.The implementation of preferential foreign aid loans and joint venture projects not only fundamentally changed China's foreign aid funding structure and methods,but also opened up a new path for expanding equality,mutual benefit,and win-win cooperation between China and developing countries.It also created favorable conditions for the implementation of China's"going global"strategy in 21 century.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222