Pragmatic and Rhetorical Analysis of Translation Construction of Public Signs  

在线阅读下载全文

作  者:JIA Congyong 

机构地区:[1]University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai,China

出  处:《US-China Foreign Language》2024年第8期444-449,共6页美中外语(英文版)

摘  要:This paper analyzes the relationship between pragmatic rhetoric and the translation of public signs.From the perspectives of language,culture,and aesthetics,this paper explores the translation strategies of public signs,taking into account the differences between Chinese and English.The author believes that understanding the pragmatic and rhetorical habits and differences between Chinese and English ethnic groups and making necessary adjustments or reconstructions to the original text based on specific contexts are the fundamental way to improve the quality of translation of such discourse.

关 键 词:PRAGMATICS RHETORIC public sign C-E translation 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象