检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:Shu Ma
出 处:《IJLAI Transactions on Science and Engineering》2024年第3期1-8,共8页IJLAI科学与工程学报汇刊(英文)
摘 要:The traditional Chinese-English translation model tends to translate some source words repeatedly,while mistakenly ignoring some words.Therefore,we propose a novel English-Chinese neural machine translation based on self-organizing mapping neural network and deep feature matching.In this model,word vector,two-way LSTM,2D neural network and other deep learning models are used to extract the semantic matching features of question-answer pairs.Self-organizing mapping(SOM)is used to classify and identify the sentence feature.The attention mechanism-based neural machine translation model is taken as the baseline system.The experimental results show that this framework significantly improves the adequacy of English-Chinese machine translation and achieves better results than the traditional attention mechanism-based English-Chinese machine translation model.
关 键 词:Chinese-English translation model Self-organizing mapping neural network Deep feature matching Deep learning
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249