检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:顼丹萍
机构地区:[1]山西大同大学外国语学院,山西大同037009
出 处:《福建茶叶》2024年第9期136-138,共3页Tea in Fujian
摘 要:中华茶文化源远流长,具有较高的历史价值与人文价值。但是,受地域、思维等因素的影响,茶文化的英语翻译可能会出现误译、错译等问题,因此本文重点探讨中西方文化差异对茶文化英语翻译的影响。本文详细总结了茶文化英语翻译中的文化差异影响因素,并提出了关注文化负载词、保证语句连贯、统一翻译标准、把握文化内涵等翻译策略,以期为中华茶文化翻译体系的构建提供有效参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.62