从“随军译员”看西南联大精神的融通与实践——以外语系被征调的卢绍华及其家属为例  

Accommodation and Practice of the Spirit of National Southwest Associated University Viewed through War Interpreters--Taking as Example Lu Shaohua,an Interpreter Requisitioned from the Foreign Languages Department,and His Family Members

在线阅读下载全文

作  者:李金莲 LI Jinlian(School of Marxism,Chuxiong Normal University,Chuxiong,Yunnan Province 675000)

机构地区:[1]楚雄师范学院马克思主义学院,云南楚雄675000

出  处:《楚雄师范学院学报》2024年第5期128-139,共12页Journal of Chuxiong Normal University

基  金:云南省教育厅科学研究基金项目(思政专项)“云南‘四史’资源融入地方高校思政课体验式教学创新研究”(2023J1064);楚雄师范学院课程思政教学资源库建设项目“《中国共产党历史》云南红色文化资源库建设”(SZZYK2301);楚雄师范学院课程思政教改项目“云南‘四史’资源凝铸‘精神谱系’:《中国共产党历史》课程思政教学改革研究”(SZJG2302)。

摘  要:西南联大最宝贵的经验就是教育青年们继承爱国主义的传统,发扬不怕牺牲的奋斗精神。在抗战接近尾声的时候,中国政府响亮地提出了“一寸山河一寸血,十万青年十万军”的口号,鼓励广大知识青年踊跃参军作战。在昆明这个抗战的大后方,以卢绍华为代表的大批青年学生继承了西南联大“教育救国、读书报国”的时代精神,他们积极响应盟军中缅印战区征调翻译人员的号召,不畏艰险勇敢地奔赴抗战前线。通译人员的工作,有利于沟通声气、增进盟国军事上的通力合作,为高等教育史、抗日战争史和青年运动史谱写了光辉灿烂的篇章,为我们留下了宝贵的历史文化资源。与此同时,避寇到昆明的著名作家卢葆华为鼓励从军的长子卢绍华创作了一系列感人肺腑的诗词作品,为解读抗战精神提供了鲜活的素材。The most valuable experience National Southwest Associated University(NSAU,1938-46)ever gained was the education for the youth to carry on the tradition of patriotism and carry out the struggle spirit characterized by fearlessness facing sacrifice.As the War of Resistance against Japanese Aggression(1931-45)drew to its end,the Chinese government launched the motion to“recruit 100,000 young soldiers to defend every inch of land of our motherland with our blood.”In Kunming,a city in the rear,Lu Shaohua and countless other young students of NSAU,inspired by the spirit of the time of“saving and serving our motherland through education,”answered to the conscription call for war interpreters,joined the army,and went to the front of the Allied China-Myanmar-India War Zone.Work of the interpreters helped cooperation among different parties of the Allied forces in combats and their bravery became a brilliant chapter in the history of higher education,the history of the War of Resistance against Japanese Aggression and the history of the youth movement,leaving to us valuable historical and cultural resources.To flee from the atrocities of the Japanese invaders,Lu Baohua,Lu Shaohua’s mother and a famous writer,wrote a number of touching poems.Her works,too,provide lively examples to demonstrate the spirit of the Chinese shown in theWar of Resistance against Japanese Aggression.

关 键 词:西南联大 教育救国 读书报国 抗战前线 卢绍华 卢葆华 

分 类 号:G649.287.4[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象