体标记“了”与俄语动词体的对比研究  

在线阅读下载全文

作  者:周金昭 

机构地区:[1]哈尔滨师范大学,黑龙江哈尔滨150500

出  处:《今古文创》2024年第39期125-128,共4页

摘  要:Comrie提出“时态”可被划分为“绝对时态”和“相对时态”,在此概念下“了”无法作为严格意义上的“时态标记”,不具备足够划分“时态”的区别度。汉语使用“了”表示时间意义,“了”分为两种具有实义的情况:“了1”常出现于“动词+其他成分+了”构式中,此时“了1”时间意义模糊,与动词体无直接关联;“了2”常用于“动词+了”式结构,强调持续动作的终止,属于体标记,类完成体。基于汉语为“无时态语言”但具备“时间意义”、俄语以动词变位表示“时间意义”和动作语义的“有时态”特征,对比体标记“了2”与俄语完成体、未完成体时不可越出“时间意义”的框架。从“过去、现在、将来”的时间意义入手对“了”与俄语动词体进行对比,发现句意对“了”、俄语动词体影响程度不同,汉、俄语通过体标记展现“时间意义”的侧重点不同。

关 键 词:体标记“了” 俄语动词体 时间意义 

分 类 号:H172[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象