检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘赫 姚春苏 冯海悦 李姝婷 陈伯如 LIU He;YAO Chunsu;FENG Haiyue;LI Shuting;CHEN Boru(China Institute of Building Standard Design&Research;Elderly Real Estate and Big Health Committee of the China Real Estate Association;Standardization Research Institute,China Institute of Building Standard Design&Research;Accessibility Technology Research Center,China Institute of Building Standard Design&Research;Building Product Application Technology Research Institute,China Institute of Building Standard Design&Research)
机构地区:[1]中国建筑标准设计研究院有限公司 [2]中房协养老地产与大健康委员会 [3]中国建筑标准设计研究院有限公司标准化研究院 [4]中国建筑标准设计研究院有限公司无障碍技术研究中心 [5]中国建筑标准设计研究院有限公司建筑产品应用技术研究院
出 处:《建筑实践》2024年第3期66-73,共8页Architectural Practice
基 金:住房和城乡建设部课题《城市建设适老化转型技术应用研究》。
摘 要:1城市住区适老化建设模式的现状背景1.1城市住区适老模式问题突出根据国家统计局数据表示,2022年末,我国60岁及以上人口比例达到19.8%,65岁以上人口比例达14.9%。按照国际标准,我国已完成65岁及以上人口从7%到14%的过程,从老龄化社会全面迈进老龄社会。我国的人口老龄化速度较快,情况复杂,但特征明显。其主要特征表现为:1)老年人口的可支付能力较低,与市场现有养老服务价格存在—定错位;2)高龄及空巢老人成为老年主流人群,照护需求旺盛。1Background of the Age-friendly Construction Mode in Urban Residential Areas 1.1 Prominent Issueof Age-Friendly Construction in UrbanResidentialAreas According to data from the National Bureau of Statistics of China,as of the end of 2022,the proportion of the population aged 60 and above in China reached 19.8%,and that of the population aged 65 and above reached 14.9%.According to international standards,China has completed the process of increasing the population aged 65 and above from 7%to 14%,fully advancing from an aging society to an aged society.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7