苏联汉学家阿列克谢·罗加乔夫与《水浒传》俄译本  

在线阅读下载全文

作  者:吕茜茜 

机构地区:[1]北京外国语大学国际中国文化研究院,北京100000 [2]伊犁师范大学外国语学院,新疆伊犁835000

出  处:《大众文艺(学术版)》2024年第18期99-101,共3页

摘  要:二十世纪五十年代苏联汉学家阿列克谢·罗加乔夫翻译了中国古典长篇小说《水浒传》,这是俄语世界第一部《水浒传》俄语全译本,为苏联人民展开了一幅中国古典文学及文化的丰富画卷,充实了苏联人民对中国历史文化的想象。苏联汉学在中苏友好的氛围中蓬勃发展,罗加乔夫与中国结缘数十年,为苏联的汉学研究与古典文学的翻译做出了巨大贡献。罗加乔夫的翻译基本贴合原著,译文采用异化的方法为主,更多地保留汉语的原汁原味以展现人物特征,虽然有个别地方理解有偏差,但仍为中俄文化交流增添了助力。

关 键 词:罗加乔夫 苏联汉学 《水浒传》俄译本 

分 类 号:H35[语言文字—俄语] K207.8[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象