检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:程建锋[1] 杜磊[2] 徐永军 CHENG Jian-feng;DU Lei;XU Yong-jun
机构地区:[1]河南科技学院,河南新乡453003 [2]河北工程大学,河北邯郸056038 [3]江西农业大学,江西南昌330000
出 处:《上海翻译(中英文)》2024年第5期43-48,共6页Shanghai Journal of Translators
基 金:河南省软科学研究项目“河南省地方高校科研团队绩效及其影响因素研究”(编号:242400410360);河南省高等教育教学改革研究与实践项目“数智赋能大学英语链条式课程思政体系构建与教学实现”(编号:2024SJGLX0422);河北省人力资源和社会保障厅引进留学人员资助项目“‘新文科’背景下河北省工程科技类英语翻译文本质量评估”(编号:C20230364)。
摘 要:目前,农业科技翻译人才的培养存在与市场需求脱节、师资力量薄弱、实践重视不够、产教融合不深化、技术赋能不足等问题。在建设新农科背景下,本文构建了“三融四通五个一”的农业科技翻译人才培养模式,具体包括:“线上线下融合,产业教育融合,中外文化融合”“通理论,通实践,通专业,通语言”与“制订一份职业规划,精读一部翻译名著,参加一个翻译项目,撰写一份翻译实践报告,考取一本翻译证书”。两年的教学实践证明,“三融四通五个一”育人模式的实施让翻译专业的学生融汇各学科知识,贯通中外文化,实现了农业科技翻译人才的培养目标。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222