检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:岳曼曼[1] 刘正光[2] YUE Man-man;LIU Zheng-guang
机构地区:[1]湖南文理学院,湖南常德415000 [2]湖南大学,湖南长沙410082
出 处:《上海翻译(中英文)》2024年第5期63-69,共7页Shanghai Journal of Translators
基 金:国家社科基金项目“宇文所安中国古典文论深度翻译的双向阐释与认知价值研究”(编号:22BYY017)。
摘 要:本文在分析《文心雕龙》基本逻辑结构关系和关键术语“文”的范畴关系的基础上,运用范畴理论解释宇文所安《中国文论读本》中《文心雕龙》“文”英译中概念错位的各种表现形式及其认知动因,揭示中西方不同的学术和思维传统隐性地影响着译者的理解与表达过程,体现出译者“他者”身份的主体性作用方式。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.117.172.251