检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵选智 Zhao Xuanzhi(People's Procuratorate of Jinfeng District,Yinchuan 750001)
机构地区:[1]银川市金凤区人民检察院,宁夏银川750001
出 处:《中阿科技论坛(中英文)》2024年第10期6-9,共4页China-Arab States Science and Technology Forum
摘 要:中阿科技交流与技术转移中需要法律提供保障,中阿司法交流合作是国际关系中一个具有重要意义的领域。我国与阿拉伯国家虽在司法制度、司法机构设置等方面各有差异,但在惩治犯罪、保障人权、公正司法等领域有着广阔的合作空间。文章阐述了中阿司法交流合作的历史发展进程,并从国际贸易、反恐、打击跨国犯罪等领域不断增长的共同利益需求等方面探究了推动中阿司法交流合作的多元动力以及中阿司法交流合作中在司法协助程序、特殊犯罪领域、公益诉讼领域存在的合作难点,文章认为,基于解决问题的需要,中阿双方通过交流平台与框架建设、中阿司法制度研究等措施,取长补短,交流互鉴,完善司法交流机制,为中阿司法交流合作和“一带一路”建设保驾护航。Sino-Arab judicial exchange and cooperation is a field of great significance in international relations,and legal protection is needed in the Sino-Arab exchange and transfer of science and technology.Although there are differences in terms of judicial systems and institutional settings,there is ample room for cooperation in areas such as punishing crime,safeguarding human rights,and fair justice.On the basis of expounding its historical process,the thesis explores the multiple driving forces to promote China-Arab judicial exchange from the growing demand for common interest in international trade,counter-terrorism,combating transnational crime,as well as the difficulties in mutual legal assistance procedures,special crime,and public interest litigation fields.It's argued that China and Arab countries can learn from each other by establishing a platform for exchange,and conducting in-depth research in this field,so as to facilitate bilateral cooperation and the construction of the“Belt and Road”.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.86.137