检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:付晓钰 FU Xiaoyu(School of Modern Media Arts,Modern College of Northwest University,Xi'an Shaanxi,710000,China)
机构地区:[1]西北大学现代学院新媒体艺术学院,陕西西安710000
出 处:《文化创新比较研究》2024年第24期131-135,共5页Comparative Study of Cultural Innovation
基 金:西安市2024年度社会科学规划基金项目“情景感知语境下西安博物馆双语交互设计应用研究”(项目编号:24YZ40)研究成果。
摘 要:该文探讨了西安博物馆中情境感知技术在双语沟通设计方面的应用,并着重分析了如何提高游客的参与感与认识程度。在全球化的整体态势下,世界各地的博物馆观众成分逐渐多样化,常规的解说方式已无法满足各类语言背景的游客需求。构建一个能够实现双语无缝切换的互动平台,为游客带来独特的文化体验十分必要。系统的设计结合了实时数据采集和智能推荐算法,多种传感器收集游客的位置、行为和兴趣数据;数据与展品信息相结合,系统能够实时推荐相关的双语内容,增强游客与展品之间的互动。在实际测试中,大多数游客对该系统持肯定态度,语音识别准确性和界面流畅性仍需优化。This paper discusses the application of context-aware technology in bilingual communication design in Xi'an Museum,and focuses on how to improve visitors'engagement and awareness.Under the overall trend of globalisation,the composition of museum visitors around the world is gradually diversifying,and conventional interpretation methods are no longer able to meet the needs of visitors with various linguistic backgrounds.It is necessary to build an interactive platform that enables seamless bilingual switching to provide visitors with a unique cultural experience.The design of the system combines real-time data collection and intelligent recommendation algorithms with multiple sensors to collect visitors'location,behaviour and interest data.The data is combined with exhibit information,and the system is able to recommend relevant bilingual content in real time to enhance the interaction between visitors and exhibits.In the actual test,most visitors were positive about the system,and the speech recognition accuracy and interface fluency still need to be optimised.
关 键 词:双语交互设计 情景感知 西安博物馆 文化遗产教育 应用 交互体验
分 类 号:TP212[自动化与计算机技术—检测技术与自动化装置]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171