检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:林旭娜 邵明园 LIN Xu-na;SHAO Ming-yuan(School of Foreign Languages,Peking University,Beijing 100871,China;Department of Chinese,Sun Yat-Sen University,Guangzhou 510275,China)
机构地区:[1]北京大学外国语学院,北京100871 [2]中山大学中文系,广州1510275
出 处:《语言研究》2024年第4期111-118,共8页Studies in Language and Linguistics
基 金:国家社科基金重大项目“中国民族语言形态句法类型学研究”(18ZDA298);国家社科基金冷门绝学专项“敦煌古藏文语法研究”(22VJXG042)。
摘 要:清初编纂的汉藏梵满对音字书《同文韵统》乃以藏文为枢纽,但该书藏文是否反映了当时某地的口语读音,学界迄今存在争议。结合编译者章嘉胡土克图的语言背景,将书中汉语对音与现代安多藏语语音进行比较,可以明确断言该书藏文读音乃据当时的安多华锐地区藏语而来,反映了编译者章嘉胡土克图的母语信息。Compiled in the early Qing(清)Dynasty,the Sino-Tibetan-Sanskrit-Manchu language dictionary Tongwen Yuntong(同文韵统)uses Tibetan as the central hub to connect Chinese,Tibetan,Sanskrit,and Manchu languages.However,there has been controversy regarding whether the Tibetan recorded in the dictionary accurately reflects the phonological characteristics of a specific region at that time.By examining the linguistic background of the compiler Zhang Jia Hutuketu(章嘉胡土克图)and comparing the translated Chinese characters in this book with modern oral Amdo Tibetan,this analysis suggests that the Tibetan pronunciation documented in the book derives from the Amdo dialect spoken in the Huarui(华锐)area during that period,reflecting the mother tongue of the compiler Zhang Jia Hutuketu(章嘉胡土克图).
分 类 号:H214[语言文字—少数民族语言]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.217.218.162