检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:Xiaojun ZHANG 张霄军(西交利物浦大学,苏州)
机构地区:[1]Xi’an Jiaotong-Liverpool University,Suzhou
出 处:《译苑新谭》2024年第2期1-14,共14页New Perspectives in Translation Studies
基 金:supported by Guangdong Provincial Key Laboratory of Novel Security Intelligence Technologies(Grant No.2022B1212010005);XJTLU Research Development Funding(Grant No.RDF-22-01-053).
摘 要:The technological breakthroughs in generative artificial intelligence,represented by ChatGPT,have brought about significant social changes as well as new problems and challenges.Generative artificial intelligence has inherent flaws such as language imbalance,algorithmic black box,and algorithmic bias,and at the same time,it has external risks such as algorithmic comfort zone,data pollution,algorithmic infringement,and inaccurate output.These problems lead to the difficulty in legislation for the governance of generative artificial intelligence.Taking the data contamination incident in Google Translate as an example,this article proposes that in the process of constructing machine translation ethics,the responsibility mechanism of generative artificial intelligence should be constructed around three elements:data processing,algorithmic optimisation,and ethical alignment.以ChatGPT为代表的生成式人工智能的技术突破带来了重大的社会变革,也带来了新问题和挑战。生成式人工智能存在语言失衡、算法黑箱、算法偏见的内在缺陷,同时又有算法舒适圈、数据污染、算法侵权、不准确输出等外部风险。这些问题导致生成式人工智能治理的立法难度。本文以谷歌翻译中出现的数据污染事件为例,提出机器翻译伦理构建过程中应围绕数据处理、技术优化和伦理对齐三方面要素建构生成式人工智能的责任机制。
关 键 词:artificial intelligence regulation machine translation ethics data processing algorithmic optimisation ethical alignment
分 类 号:H059[语言文字—语言学] TP18[自动化与计算机技术—控制理论与控制工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.221.242.128