检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:官玲玲
出 处:《福建茶叶》2024年第10期194-196,共3页Tea in Fujian
基 金:广西教育科学“十四五”规划2023年度“三进”工作外语教学改革研究专项课题:基于创新型教学法的“理解当代中国”课程教学路径行动研究(2023ZJY2397);桂林航天工业学院特色优势交叉学科发展战略研究专项资助(TS2024531)。
摘 要:本文将速卖通平台上英文茶叶品牌的翻译作为研究对象,深入探究在跨境电商的大环境中,茶叶品牌翻译策略给中国文化传播所带来的影响。经由对速卖通平台上销售排名前五十的茶叶品牌英文名展开分析,本文归纳出常见的翻译策略,并从文化传播的视角对这些策略予以评价。研究表明,速卖通平台上畅销的茶叶产品,大多运用以汉语拼音为基础的异化翻译手段,此种方式已然成为一种强有力的文化输出标识,充分展现出日益增强的文化软实力与文化自信,有力且高效地传播了中国文化。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171