检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周健强
机构地区:[1]北京外國語大學中國語言文學學院
出 处:《域外汉籍研究集刊》2024年第2期3-21,共19页
摘 要:日本是收藏中國古典小説的重鎮,自民國時期以來,董康、孫楷第、傅芸子、王古魯等先後赴日訪書,《遊仙窟》《清平山堂話本》《無聲戲》《照世杯》等國内久已不聞的小説,憑藉内閣文庫、蓬左文庫、尊經閣、佐伯文庫等機構的庋藏才重新進入學術視野。傳統上,小説被視爲旁門之學,公私目録對白話小説罕有著録,直到近代,隨著文學觀念的變遷,它才成爲嚴肅的學術話題。與之相似,古典小説在日本也有其接受歷程,但國内學者往往將日藏小説視爲流落異域的中土典籍、重構傳統文學景觀的構成元素,較少留意其在日本的收藏、著録與閲讀,即便查閲内閣文庫、尊經閣、静嘉堂的漢籍目録,也多重在調查小説版本以補國内收藏之不足,江户時期皇室、幕府、文人、書肆的藏書目録很少進入小説研究者視野,其編纂體例與分類方式更是鮮有問津。其實,舶來漢籍只有進入日本的知識體系與文獻叙録中,才能成爲可加利用的資源。自平安時期以來,中國小説屢見於公私目録,著録形態與時俱進,部類歸屬迭經變遷,其中體現出的文獻意識與文學觀念頗堪考索。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.112