功能对等理论视角下韩国影视剧标题汉译研究  

在线阅读下载全文

作  者:陈晨[1] 郑顺姬 

机构地区:[1]聊城大学

出  处:《韩国语教学与研究》2024年第3期135-141,共7页

基  金:山东省教育厅2023年山东省本科教学改革研究项目(项目编号:Z2023130)”的阶段性研究成果。

摘  要:影视剧标题翻译具有跨文化传播属性,本文基于尤金·奈达的功能对等理论,结合影视剧标题翻译的忠实性、文化性、艺术性、商业性原则,通过具体案例探讨韩国影视剧标题的汉译策略,即直译法、意译法、增译法、减译法和创译法等不同翻译策略在韩国影视作品标题汉译中的应用,以期为韩国影视作品标题汉译提供参考。

关 键 词:功能对等理论 韩国影视 标题 翻译策略 

分 类 号:H55[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象