检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王思斌[1,2,3]
机构地区:[1]北京大学社会学系 [2]中国社会工作教育协会 [3]中国社会工作学会
出 处:《中国社会工作》2024年第31期6-6,共1页China Social Work
摘 要:2024年10月1日,中央社会工作部门户网站正式上线,官网介绍了中共中央社会工作部的英文名称,其中“社会工作”的英译是“Society Work”。这引起了社会工作学界和一些专业社会工作者的议论。以往,学术界把英文的Social Work翻译成中文的“社会工作”,在发表英文文章和进行国际学术交流时,把我国专业的“社会工作”用“Social Work”来表示。于是出现了中文的“社会工作”与英文的“Social Work”的对应问题。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.189.3.134