检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:唐征宏 TANG Zhenghong(WSGRI Engineering&Surveying Co.Ltd.,Wuhan 430080)
出 处:《土工基础》2024年第5期845-848,共4页Soil Engineering and Foundation
摘 要:在国外某工程勘察中,土工试验资料需要按照中美两个标准提供。对比分析国标和美标,两者主要在颗粒分析、液限和土的分类这三个方面有较大的区别。通过把同一试样分别按照国标和美标进行筛分和液限试验,结果表明:(1)同一试样的筛析结果,国标与美标对应粒径的筛分含量相近,偏差在5%以内,可相互转换使用,不会对工程性质产生较大影响;(2)同一试样国标和美标液限数据进行线性拟合,得出国标与美标液限关系方程式,可通过关系式互相转换;(3)把颗粒分析和液限进行国标与美标的相关转换后,可对照分类标准进行定名的转换。In a foreign geotechnical investigation project,the geochemical test results are required to be provided in accordance with both the Chinese national standards(GB/T 50123-2019)and United States standards(ASTM).The major differences in these standards are in three aspects,namely,grain size distribution,liquid limit,and soil classifications.The sieve analysis and the liquid limit tests are performed on the same soil sample according to the Chinese national standard and US standards,respectively.The results show that:(1)Under the sieve analyses on the same soil sample,the difference between both standards is within 5%and can be used interchangeably without significantly affecting the engineering results.(2)For the liquid limit results,a linear regression analysis is performed between the results using both standards.And a linear relationship exists.(3)After the relevant conversion of the grain size distribution analysis and the liquid limit between the Chinese national standards and the US standards,the soil classification name conversion can be converted accordingly.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:13.59.48.34