检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:Xi Jinping 习近平(中华人民共和国)
机构地区:[1]People's Republic of China
出 处:《Beijing Review》2024年第49期I0003-I0005,共3页北京周报(英文版)
摘 要:Your Excellency President Luiz Inacio Lula da Silva,Colleagues,It has been 16 years since the G20 Summit was launched.Over the years,we have worked in solidarity to tackle the global financial crisis,promoted cooperation on global economy,finance and trade,and steered the world economy onto the track of recovery.We have worked in concert to face global challenges head-on,be it climate change or the COVID-19 pandemic,spearheaded technological transformation,and kept renewing the G20's responsibilities and missions.尊敬的卢拉总统,各位同事:二十国集团领导人峰会已经走过16年历程。这些年,我们同舟共济、应对国际金融危机,推动全球经济、金融、贸易等领域合作,带领世界经济走上复苏之路。我们力同心、直面全球挑战,共同应对气候变化,抗击新冠疫情,领航技术变革,不断赋予二十国集团新的责任和使命。我们携手同行、完善全球治理,加强宏观经济政策协调,推动国际金融机构改革,以平等协商、互利共赢精神引领国际合作。
关 键 词:The G20 Reform of financial institutions Global governance Global challenges Walk hand in hand Fair and reasonable Consultation on an equal footing Mutual benefit and win-win
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7