检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai,China [2]East China Normal University,Shanghai,China
出 处:《Sino-US English Teaching》2024年第11期535-540,共6页中美英语教学(英文版)
摘 要:In the context of globalization,cultural exchanges among countries are becoming increasingly intimate.As we embark on a new era,the external promotion of the red culture of Party history has emerged as a crucial avenue for conveying the good voice of China,showcasing Chinese wisdom,and enhancing China’s image.Xi Jinping Erzählt GeschichtenÜber Die Kommunistische Partei Chinas includes over 80 stories narrated by General Secretary Xi Jinping,providing readers worldwide with a deeper understanding of the revolutionary spirit of the Communist Party of China.This paper systematically categorizes and analyzes the four-character phrases found in Xi Jinping Erzählt GeschichtenÜber Die Kommunistische Partei Chinas,employing the theory of cultural translation to explore translation strategies for these phrases in the context of Party history literature.This research aims to promote the global dissemination of China’s red culture and foster a greater understanding of China in the world.
关 键 词:Party history stories cultural translation theory the Chinese Four-Character Structure
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.223.213.54