检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:JIAO Ziwei
机构地区:[1]University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai,China
出 处:《US-China Foreign Language》2024年第11期599-605,共7页美中外语(英文版)
摘 要:Zhang Peiji is an outstanding translator in China and enjoys a significant position in the domestic translation field.His works cover a wide range of fields and show rich linguistic skills and unique translation style.This paper will firstly introduce Zhang Peiji’s translation characteristics and the theory of limitation consciousness,which has attracted much attention in recent years,and then summarize the commentaries on his translations in the domestic academia.In addition,the paper elaborates cases selected based on limitation consciousness.Finally,the paper states the personal insights into Zhang Peiji’s translation style,pointing out its influence on the translation academy and future research direction.The study of Zhang Peiji’s translation style will help us better understand and appreciate his translations,and meanwhile provide useful reference for translation practice and theoretical research.
关 键 词:Zhang Peiji Chinese-English translation translation practice translation style consciousness of limitation
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7