检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙源源 倪昊翔[2] Sun Yuanyuan;Ni Haoxiang(School of Health Economics and Management,Nanjing University of Chinese Medicine,Nanjing 210023,China;Organization Department,Nanjing University of Chinese Medicine,Nanjing 210023,China)
机构地区:[1]南京中医药大学卫生经济管理学院,江苏南京210023 [2]南京中医药大学组织部,江苏南京210023
出 处:《亚太传统医药》2024年第8期5-9,共5页Asia-Pacific Traditional Medicine
基 金:江苏省教育科学“十三五”规划课题(B-b/2020/01/04);江苏省高校哲学社会科学课题(2020SJA0326);南京中医药大学本科教育教学改革研究课题(NZYJG2022120);南京中医药大学“学习贯彻党的二十大精神研究专项”(NZYYB20231)。
摘 要:“人类卫生健康共同体”是习近平总书记在新冠疫情关键时期提出的全球抗疫新主张。中医药由于疫情中的突出表现和重要贡献,成为构建人类卫生健康共同体的重要载体,被赋予了造福人类健康的新使命,国际化中医药人才培养也面临着“厚基础、重创新、通人文、善交流”等多维需求。立足于构建人类卫生健康共同体的新时代背景与需求,探索“三育一体、多维融合”的国际化中医药人才培养模式,以期为创新性培养符合时代需求的高素质复合型国际化中医药人才提供有益参考和借鉴。“Community of common health for mankind”is a new idea proposed by President Xi Jinping in the critical period of the COVID-19 pandemic.Due to the outstanding performance and important contribution in epidemic prevention and control,traditional Chinese medicine(TCM)has become an important carrier of building a community of health for all and has been given a new mission to promote global health.Therefore,the training of international TCM talents is now facing multi-dimensional social needs,including“solider professional foundation,stronger innovation ability,better knowledge of humanities,more excellent communication and collaboration skills”.Based on the background and needs of the new era of building a community of health for all,this paper tries to explore a new training model for international TCM talents,namely the“Three-in-one education and multi-dimensional integration”,so as to provide effective reference for the innovation and cultivation of high-quality compound international TCM talents that meet the needs of the new era.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38