检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:柴亚楠 陈旭虹 张聪[1] CHAI Yanan;CHEN Xuhong;ZHANG Cong(Beijing Institute of Graphic Communication,Beijing 102600,China)
机构地区:[1]北京印刷学院,北京102600
出 处:《北京印刷学院学报》2024年第11期11-17,共7页Journal of Beijing Institute of Graphic Communication
基 金:国家广播电视总局部级社科研究项目“视听节目知识产权保护战略研究”(GD2324)资助项目成果。
摘 要:文化产品的出海对我国的产业发展和全球形象构建至关重要,是国际传播战略的关注焦点。近年来,以ReelShort为代表的中国微短剧平台积极投身出海实践,颠覆了传统的跨文化传播模式,成为转文化传播的新兴力量。本文以转文化传播与新质生产力为理论视域,旨在通过深入剖析当前中国微短剧的出海实践,揭示在新全球化背景下,我国应如何利用微短剧这一新兴媒介促进不同文化间的理解与交流,为进一步推动文化的全球交流与融合提供新的理论和实践路径。The export of cultural products is crucial for the development of China's industries and the construction of its global image,serving as a focal point of international communication strategies.In recent years,Chinese micro-short drama platforms,represented by ReelShort,have actively engaged in overseas practices,revolutionizing traditional cross-cultural communication models and emerging as a new force in transcultural communication.This paper,from the theoretical perspective of transcultural communication and new productive forces,aims to deeply analyze the current overseas practices of Chinese micro-short dramas.It seeks to reveal how,in the context of new globalization,China can utilize micro-short dramas as an emerging medium to promote understanding and exchange between different cultures,providing new theoretical and practical pathways for further promoting global cultural exchange and integration.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.171.178