李珩:与《大众天文学》的不解之缘(下)  

在线阅读下载全文

作  者:余恒 睡大宝(图) 

机构地区:[1]不详

出  处:《百科探秘(航空航天)》2024年第12期28-30,共3页Scientific Exploration(Aeronautics & Astronautics)

摘  要:翻译《大众天文学》这样的鸿篇巨制无疑是一项艰巨的工作。在那个没有计算机的年代,所有的译稿都是在稿纸上撰写、修改、誉清的。最终的译稿足足有3000多页,字数近百万。李译好之后,交给曾参与筹建北京天文馆的李元,请他根据英译本校订加工并补充插图,然后将中译版图书定名为《大众天文学》。科学出版社计划将书分成三册出版,就在快完成的时候,得知法国于1960年又推出了一本续编《人造天体与星际航行》,便将其列为第四册。

关 键 词:北京天文馆 人造天体 星际航行 李译 科学出版社 计算机 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象