学术论文英译摘要和英文摘要的作者显现度比较研究  

Writer Visibility in English Translation of Chinese Research Abstracts:Comparison with the Counterpart English

在线阅读下载全文

作  者:韩晋 张大群 Han Jin;Zhang Daqun

机构地区:[1]苏州大学,江苏省苏州市215006

出  处:《外语与翻译》2024年第4期35-43,共9页Foreign Languages and Translation

基  金:国家社科基金“基于语料库的英汉学术论文声音历时演变对比研究”的阶段性成果,项目号:21BYY003。

摘  要:作者显现是作者构建身份、实现人际互动的重要指标。本研究基于作者显现的语言表征方式(如人称代词、转喻、被动语态及it小句)建立了作者显现度的语义连续模型,旨在探究应用语言学汉语学术论文英译摘要与国际期刊英文摘要作者显现的差异程度。研究发现:1)英译摘要的语步完整性低于英文摘要;2)英译摘要的作者显现度显著低于英文摘要,主要表现在结果和方法部分人称代词的使用频率较低;3)英译摘要中it小句的使用率明显高于英文摘要。研究表明作者意识、国家标准、翻译策略等因素会对作者显现度有所影响。

关 键 词:学术论文 英译摘要 英文摘要 作者显现度 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象