检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《走向世界》2024年第49期16-19,共4页Openings
摘 要:溯古千年,丝绸之路上的驼铃声悠扬不绝,它们穿越沙漠与草原,联结了东西方之间的商贸盛景与文化交融。时至今日,驼铃声虽已远去,但伴随着中国“一带一路”倡议的提出,更加高效的“钢铁驼队”—中欧班列,正续写着这一古老商路的崭新篇章。作为港口资源大省和沿黄流域唯一出海口,山东运营中欧班列具有得天独厚的区位优势。伴随着列车汽笛的嘹亮轰鸣,山东中欧班列穿越广袤大地,昂首步入“万列俱乐部”。它们如同跨越时空的使者,将沿途的国家和地区紧密相连,正成为山东深化与世界互联互通、织密对外经贸网络、推动开放型经济纵深发展的有力支撑。Over several millennia ago,camel bells kept ringing along the Silk Road.Across the deserts and grassland,they connected flourishing commerce&trade with cultural fusion between the East and the West.Now,the tinkling of camel bells has vanished,but with the proposal of China’s"Belt and Road"Initiative(BRI),more efficient"steel camels"-China-Europe freight trains are continuing a new chapter of the ancient trade route.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170