检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王剑虹 Wang Jianhong(Guangzhou Institute of Technology,Guangdong,Guangzhou,510540)
机构地区:[1]广州理工学院,广东广州510540
出 处:《现代英语》2024年第14期80-83,共4页Modern English
摘 要:在"人类命运共同体"理念指导下,中华传统文化的创新转化和融入中国故事及话语传播,对我国文化国际传播和外语教学提出了更高要求.研究运用CiteSpace软件,构建知识图谱,分析了"中华文化对外传播""文化传播"与"教学"三者的融合,以及"外语教学"领域的研究热点和发展趋势,旨在探索文化对外传播的有效途径,并构建以短视频为媒介的"转文化共情"外语课程文化教学模式.Under the guidance of the concept of"a community with a shared future for mankind",the innovative transformation and integration of traditional Chinese culture into Chinese stories and discourse dissemination have put forward higher requirements for the international dissemination of Chinese culture and foreign language teaching.The study used CiteSpace software to construct a knowledge graph and analyzed the integration of"Chinese culture external communication","cultural communication"and"teaching",as well as the research hotspots and development trends in the field of"foreign language teaching".It aims to explore effective ways of cultural external communication and construct a"cultural empathy"foreign language curriculum cultural teaching model using short videos as a medium.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7