检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘亚惟 Liu Yawei
机构地区:[1]北京师范大学
出 处:《海交史研究》2024年第3期88-102,共15页Journal of Maritime History Studies
基 金:中国博士后科学基金第75批面上资助(项目编号:2024M750206)的阶段性研究成果。
摘 要:异域传说是文化交流的产物,也是民族关系的缩影。随着海上丝绸之路贸易的繁荣,古代域外知识体系历经传承与更新。在此过程中,中国、阿拉伯古籍出现了相似的关于朝鲜半岛的知识传统和美好想象。始于先秦的东方“君子国”传说,唐代时与新罗形成联结。阿拉伯东方文献中,新罗亦作为“远方乐园”的经典想象的代表,使“黄金地”等母题复合成为稳定的叙事传统。异域传说是群体想象的投射,较史料而言,更为直接地反映和形塑着社会观念。跨区域、异文化的两种记载体系,既体现出市舶贸易与朝贡贸易的视角特征,亦诉说着各国人民经由古代海上丝路友好交往的历史。Legends of exotic lands are a product of cultural exchange and a reflection of ethnic relations.As trade along the Maritime Silk Road flourished,the ancient extraterritorial knowledge system had been passed down and updated.In this process,similar knowledge and imaginations about the Korean Peninsula emerged in ancient Chinese and Arabic books.The record of Eastern“Junzi Guo”starting from the pre-Qin period gradually formed a connection with Korea(Silla).In Arab oriental literature,Silla also represents the exotic paradise,making such descriptions as the“Land of Gold”into a stable narrative.Exotic legends are the result of collective imagination,which directly reflect and shape social concepts much more than historical records.The two types of extraterritorial knowledge traditions not only reflect the perspectives of maritime trade and tribute trade,but also tell the history of friendly exchanges among peoples along the ancient Maritime Silk Road.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.137.161.250