从疑问到更正:“好不好”与相关成分的整合层级及承继理据  

From“Doubt”to“Correction”:the Integration Level and Inheritance Motivation of“Hao Buhao”and Its Related Components

在线阅读下载全文

作  者:朱敏[1,2] Zhu Min(International College of Chinese Studies,Shanghai Normal University,Shanghai,200234;Suzhou Industrial Park Institute of Vocational Technology,Suzhou,Jiangsu,215123)

机构地区:[1]上海师范大学对外汉语学院,上海200234 [2]苏州工业园区职业技术学院人文与国际学院,江苏苏州215123

出  处:《语文学刊》2024年第6期59-66,共8页Journal of Language and Literature Studies

基  金:国家社科基金重大项目“中国语言学史(分类多卷本)”(16ZDA206)。

摘  要:根据整合度高低的不同,可以将“相关成分+好不好”分为四类:低整合度、次低整合度、次高整合度和高整合度。这四类语义整合层级在形式、语义、语用上都体现出阶梯性、过渡性的层级差异特征。“好不好”在低整合度框架中是语义重心,在次低整合度框架中变为附加问,在次高整合度框架中起到了促发言外之意的作用,在高整合度框架中则演变为话语标记。在整个结构框架由低到高的整合过程中,“元素”的联动作用与说话人心理状态的改变对“好不好”的虚化具有至关重要的影响。According to the semantic integration degree and the virtual degree of“hao buhao”and its related components in modern Chinese,they can be divided into four categories:low integration,sub-low integration,sub-high integration and high integration.These four kinds of semantic integration levels reflect the hierarchical differences of ladder and transition in form,semantics and pragmatics.“Hao buhao”is the semantic center of gravity in the low integration framework,becomes an additional question in the sub-low integration framework,plays a role in promoting implicature in the sub-high integration framework,and evolves into a discourse marker in the high integration framework.In the process of the integration of the whole structural framework from low to high,the linkage between“elements”and the change of the speaker's psychological state have a vital influence on the falsification of“hao buhao”

关 键 词:“好不好” 语义整合 承继理据 演变路径 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象