检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈瑞萍 兰雨欣 Chen Ruiping;Lan Yuxin(Guangdong Technology College,Zhaoqing,Guangdong,526000)
机构地区:[1]广东理工学院,广东肇庆526000
出 处:《现代英语》2024年第15期43-45,共3页Modern English
基 金:广东理工学院2024年度校级质量工程项目“课程思政改革示范课程——视译”(项目编号:SFKC202414);广东理工学院2024年度校级质量工程项目“课程思政改革示范课程——商务英语口译”(项目编号:SFKC202412)
摘 要:“英语+人工智能”将是未来高校英语专业教学改革的重要方向,在这种背景下,ChatGPT的引入成为必然选择。以本科英语翻译专业的视译课程为例,研究从译文的准确度、忠实度、流畅度和简洁性四个维度对学生的视译录音进行评估,探讨了生成式人工智能技术在视译课程教学中的潜力,强调了人机协同评估的必要性,并指出技术应用中需要注意的数据隐私和伦理问题,希望为视译课程的教学和技术整合提供理论支持,培养具有智能素养的新时代口译人才。“English+AI”will be a key direction for future reforms in English majors at universities,making the introduction of Chat-GPT an inevitable choice.Taking the undergraduate English translation course Sight Interpreting as an example,this study evaluates students'interpreting recordings from four dimensions:accuracy,fidelity,fluency,and conciseness.It explores the potential of generative AI technology in interpreting education,emphasizes the necessity of human-machine collaborative assessment,and highlights the importance of addressing data privacy and ethical issues in technology application.The goal is to provide theoretical support for the future integration of technology in interpreting courses and to cultivate a new generation of interpreters with intelligent literacy.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171