检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张建威 黄茂兴 Zhang Jianwei;Huang Maoxing(Fujian Academy of Social Sciences,Fuzhou,Fujian 350001)
出 处:《开放导报》2025年第1期36-43,共8页China Opening Journal
摘 要:在扩大国际合作中提升我国制度型开放能力,是新时代全面深化体制机制改革的必然选择,是参与全球治理体系改革和建设的内在要求。改革开放后我国开启制度型开放的探索与实践,并在制度学习、制度对接、制度供给和制度竞争中稳步提升制度型开放能力。新征程上,推进高水平对外开放需要把进一步提升制度型开放能力作为重要着力点,围绕深化国内体制机制改革、深耕自贸试验区创新试验田、推进高标准自由贸易区网络建设、积极参与全球治理体系改革和健全高水平制度开放安全保障机制等方面,深化国际合作、扩大制度型开放,在不断扩大国际合作中提升制度型开放能力。Enhancing China’s institutional opening-up capabilities through expanded international cooperation is an inevitable choice for comprehensively deepening institutional reforms in the new era and an inherent requirement for participating in the reform and development of the global governance system.After the reform and opening-up,China embarked on the exploration and practice of institutional opening-up,steadily improving its capabilities in this regard through institutional learning,institutional integration,institutional supply,and institutional competition.On the new journey,to advance high-standard opening-up to the outside world,it is crucial to further enhance institutional opening-up capabilities as a key focus.Efforts should be made to deepen international cooperation and expand institutional opening-up by deepening domestic institutional reforms,intensifying innovations in pilot free trade zones,advancing the construction of a high-standard free trade area network,actively participating in the reform of the global governance system,and improving security safeguard mechanisms for high-standard institutional opening-up.In this way,China can enhance its institutional opening-up capabilities through continuously expanded international cooperation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.17.135.12