检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王树槐[1]
机构地区:[1]华中科技大学
出 处:《中国翻译》2025年第1期80-89,共10页Chinese Translators Journal
摘 要:阎连科是中国当代唯一形而上写作的作家,为世界文学贡献了获卡夫卡等多项文学奖的作品和神实主义理论。基于他的文学思想,本文将神实主义具体化为主题、叙事、语言三个层次的陌生化,并以获鲁迅文学奖的《年月日》作为研究对象,分析译者罗鹏对三个层次的复现情况。研究表明,对于主题和叙事陌生化,罗鹏完全忠实再现;对于语言层面591处陌生化,罗鹏保留359处,移译率为60.7%。根据神实主义理论和《年月日》在海外的成功接受,我们认为,罗鹏译阎连科的神实主义作品标志着“中国诗学”进入异化英语文学的主题、叙事、语言的新阶段。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.227