检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邓建国[1] 吴晋怡 Deng Jianguo;Wu Jinyi
机构地区:[1]复旦大学新闻学院,上海200433
出 处:《新闻春秋》2025年第1期73-79,共7页Journalism Evolution
基 金:2020年国家社科基金重大项目“百年中国共产党对外传播研究”(课题编号:20&ZD324)的阶段性成果。
摘 要:从1924年10月23日到1941年12月6日的17年间,浙江宁波人邵芾棠以“F.D.Z”为笔名在《字林西报》上的“读者来信”专栏发表190篇英文评论。这些文章议题丰富多元,涉及时事政治、社会风气、华洋关系、治外法权、租界管理、华人权益、民国人物、宗教问题等。在文章中,他多次与西人商榷,甚至展开激烈辩论,传递出华人的家国情怀、文化修养、包容理性和不卑不亢的立场。他的言论常常引起西人震动及议论,也在上海民国时期的外文报刊中产生了一定影响。邵芾棠的外报投书经验对我国今天国际传播人才的培养具有借鉴意义——我们需要更多像邵芾棠这样的“全能型志愿者”。From October 23,1924,to December 6,1941,Shao Feitang,a Ningbo native,published 190 English commentaries under the pen name“F.D.Z”in the North China Daily News's“Notes to the Editor”column.His writings covered diverse topics such as current politics,social trends,Sino-foreign relations,extraterritoriality,concession governance,Chinese rights,prominent figures,and religious issues.Engaging Western readers in debates,he conveyed Chinese patriotism,cultural refinement,rationality,and dignity.As an all-round scholar and a self-made international communicator,Shao's contributions influenced foreign-language media in Republican Shanghai and offer lessons for training modern China's international communication talents.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7