检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邹振环[1] Zou Zhenhuan
机构地区:[1]复旦大学历史学系,上海200433
出 处:《社会科学研究》2025年第1期169-179,共11页Social Science Research
基 金:复旦大学人文社会学科传世之作学术精品项目“明清江南专题文献研究”(2021CSJP003)。
摘 要:钟天纬早年在上海广方言馆接受西学训练并研习英语,之后在随使游历欧洲期间又对西方有了直观的认识,渐渐意识到西方之强盛与其先进的教学体系有着密不可分的关系。从事教育和外交活动的实践,使钟天纬不仅认识了属于器物层面的“西器”,以及符号层面的“西语”,更是认识到应通过“道”之层面的“西学”推动中国进步。他为上海三等公学堂编刊英语读本《英文初级》,并和李凤苞一起力推蒋煦的《德字初桄》,与稍早留学法国攻读政治学的马建忠等共同思考创建培养专门外语人才的制度,提出“添译幕”以疏通洋务人才的出路,主张学“洋文洋语”及从事洋务的知识人,应该像研习时文、科举及第的读书人一样,获得令人尊敬的出身。作为过渡时代的文化界和教育界的知识人,在当时大多数知识人的思想尚处于懵懂状态下的19世纪80年代,以钟天纬为代表的那一批文化边缘人开创了学习西方的风气,引领了晚清钻研西学的潮流。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.131.93.117