“菲律宾插曲”:《唉咿!》的第一次修订与批评接受(1983—1990)  

“The Philippine Episode”:The First Revision of Aiiieeeee!and its Critical Reception(1983-1990)

在线阅读下载全文

作  者:刘向辉[1] LIU Xiang-hui(School of Foreign Languages,Xuchang University,Xuchang 461000,China)

机构地区:[1]许昌学院外国语学院,河南许昌461000

出  处:《许昌学院学报》2025年第1期72-78,共7页Journal of Xuchang University

基  金:2021年度国家社科基金:重大项目“美国族裔文学中的文化共同体思想研究”(21&ZD282);2025许昌学院科研反哺教学研究项目“美国亚裔文学融入本科生毕业论文撰写研究”(2025FB005)。

摘  要:1983年的修订是《唉咿!》经典化进程中的一个重要事件。更换《美国菲律宾裔文学导言》不仅明确宣告了美国菲律宾裔文学的存在,而且让它与《唉咿!》中的美国华裔文学和日裔文学部分更和谐地融合,凸显了美国亚裔文学的文化整体性。从1983年第一次修订至1991年新版发行,《唉咿!》一如既往地遭遇肯定与否定并存的评价,但这些评价都以更细化和深入的方式展开,彰显了《唉咿!》作为经典的重要价值与多元可言说性。The revision of Aiiieeeee!in 1983 is crucial to its canonization.The replacement of“An Introduction to Filipino-American Literature”not only explicitly declares the existence of Filipino American literature,but al-so makes it integrate with the Chinese American literature and Japanese literature in Aiiieeeee!more harmonious-ly,highlighting the cultural integrity of Asian American literature.From its first revision in 1983 to its another new edition in 1991,Aiiieeeee!encounters both positive and negative evaluations as always,but these evalua-tions are more detailed and thorough,manifesting the great value of Aiiieeeee!as a classic which is worth diversi-fied interpretation.

关 键 词:美国亚裔文学 文学批评 《唉咿!》 “唉咿!集团” 经典化 

分 类 号:I712.06[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象