译者与学者之间的对话——丹尼尔逊与《资本论》在俄国的译介  

A Dialogue Between Translator and Scholar: Danielson and the Translation of Capital in Russia

在线阅读下载全文

作  者:张广翔[1] 唐加正 Zhang Guangxiang;Tang Jiazheng

机构地区:[1]吉林大学东北亚研究中心,吉林长春130012

出  处:《史学月刊》2025年第2期69-75,共7页Journal of Historical Science

摘  要:1867年,《资本论》德文版出版后,引起了俄国民粹派的关注。1872年,在民粹派学者丹尼尔逊的努力下,《资本论》第1卷俄文版出版,在引起巨大社会反响的同时,更得到了马克思本人的认可,俄国思想界围绕该书及其理论观点出现了大量述评文章。1883年马克思逝世后,在恩格斯的支持下,丹尼尔逊于1885年和1896年相继翻译出版了《资本论》的第2卷和第3卷。作为《资本论》的第一个外译版本,其俄文版在俄国的译介出版过程一波三折,是马克思主义在全球传播史上的一个缩影,它促进了俄国思想界的进步力量对先进革命理论的艰难探索,也为今后建立俄国无产阶级马克思主义政党奠定了重要基础。After the publication of the original German edition of Das Kapital in 1867,it attracted the attention of the Russian Populists, and the first volume of Das Kapital was published in Russian in 1872 with the efforts of the Populist scholar Danielson, which aroused great social repercussions and at the same time gained the recognition of Marx himself.A large number of commentaries appeared in the Russian intellectual circles around the book and its theoretical viewpoints.After Marx's death in 1883,with the support of Engels, Danielson translated and published the second and third volumes of Das Kapital in 1885 and 1896.As the first foreign translation of Das Kapital,the translation and publication process of Das Kapital's Russian version in Russia, which had many twists and turns, was an epitome of the global dissemination of Marxism.It facilitated the difficult exploration of advanced revolutionary theories by the progressive forces of the Russian intellectual community, and laid an important foundation for the establishment of the Russian proletarian Marxist party in the future.

关 键 词:马克思 俄国 《资本论》 丹尼尔逊 

分 类 号:K512.42[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象