宗教历史与文学阐释的新维度——读李小荣《汉译佛典文学》  

A New Paradigm in the Study of Religious History and Literature-Review of Li Xiaorong’s Literature of Buddhist Texts in Chinese Translation

作  者:米文靖 MI Wen-jing(Border Chinese Literature and History Research Center,Yili Normal University,Yili 835000,Xinjiang,China)

机构地区:[1]伊犁师范大学边疆中华文史研究中心,新疆伊犁835000

出  处:《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2025年第1期48-53,共6页Journal of Baoji University of Arts and Sciences:Social Science Edition

基  金:新疆普通高校人文社会科学重点研究基地“边疆中华文史研究中心”开放课题:敦煌写本多民族的文化重构(项目编号:BJWSY202301)。

摘  要:李小荣《汉译佛典文学》采用了宏观与微观相结合的研究视角,进一步推动了汉译佛典文学研究的发展。该书以汉译佛典文学的总体架构为起点,选取具有代表性的个案进行深入探讨,从而揭示了其文学价值。通过对不同时期译本的对比分析,书中揭示了翻译过程中语言转换与文化适应性的特征,并通过分析典型案例,探讨了汉译佛典在传播过程中对本土文学发展的影响,以及本土文化对佛典翻译和接受的反作用。这一研究思路强调文化交流的双向互动性,为佛教文学研究领域开辟了新的研究路径。然而,该书亦存在一定的研究局限性,例如对于汉译佛典文学在东南亚地区的传播影响、“三藏”中其他经典的文学研究等,尚需进一步深化研究。Li Xiaorong’s Literature of Buddhist Texts in Chinese Translation adopts a research perspective that combines macro and micro perspectives,further promoting the development of research on Chinese translation of Buddhist literature.The book starts with the overall framework of literature of Buddhist texts in chinese translation and selects representative cases for in-depth exploration,thus revealing its literary value.By comparing and analyzing translations from different periods,the book reveals the characteristics of language conversion and cultural adaptability in the translation process.Through analyzing typical cases,it explores the impact of Chinese translation of Buddhist scriptures on the development of local literature in the dissemination process,as well as the counter effect of local culture on Buddhist scripture translation and acceptance.This research approach emphasizes the two-way interaction of cultural exchange,opening up a new path for the field of Buddhist literature research.However,the book also has certain research limitations.For example,further in-depth research is needed on the influence of Chinese translated Buddhist scriptures on their dissemination in Southeast Asia,as well as other classic literature in the Tripitaka.

关 键 词:汉译佛典文学 佛教文学 十二部经 体用关系 

分 类 号:I206.2[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象