检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴军[1,2] 李雅 Wu Jun;Li Ya(School of Foreign Languages/Institute of Regional and International Studies,University of International Economics and Business,Beijing 100029,China;School of Foreign Languages,University of International Economics and Business,Beijing 100029,China)
机构地区:[1]对外经济贸易大学外语学院/区域国别研究院,北京100029 [2]对外经济贸易大学外语学院,北京100029
出 处:《外语学刊》2025年第2期34-42,共9页Foreign Language Research
摘 要:本文基于国际生态话语之及物性分析模式,从及物性过程和参与者角色层面,辅以环境成分,分析中国和俄罗斯在2024年签署的《联合声明》,归纳其话语表征特点,挖掘其话语的国际生态哲学观并判断话语的类型。在揭示国际生态哲学观基础上,探讨国际生态哲学观的话语建构方式。中俄《联合声明》通过不同话语策略,建构和传递了“和谐”与“共生发展”的国际生态哲学观,契合中国“人类命运共同体”的外交思想与理念。This paper is based on the transitivity analysis model of international ecological discourse,analyzing the“Joint Declaration”signed by China and Russia in 2024 from the perspective of transitivity processes and participant roles,supplemented by environmental factors.It summarizes the characteristics of its discourse representation,explores the international ecological philosophy of discourse,and determines the type of discourse.On the basis of revealing the international ecological philosophy,it explores the discourse construction of the international ecological philosophy.The Joint Declaration constructs and transmits the international ecological philosophy of“harmony”and“symbiotic development”through different discourse strategies,which is consistent with Chinas diplomatic thinking and concept of“a community with a shared future for mankind”.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.224.44.53