特指问句中汉语语气词“啊”与越南语对应语气词对比研究  

A comparative Study of Chinese Modal Particle"ah"and Vietnamese Modal Particle in Special Questions

在线阅读下载全文

作  者:Nguyen Thi Hai Yen Doan Ngoc Thach Nguyen Thi Hai Yen;Doan Ngoc Thach(School of foreign languages,Chengdong University,Haiyang,Vietnam 02203)

机构地区:[1]城东大学外国语学院,海阳越南02203

出  处:《语言文字教学与研究》2024年第6期28-30,共3页Language Teaching and Research

摘  要:随着汉越文化交流的逐渐深入,日常语言交流中,特指问句作为基本的句式,在汉语和越南语中有着不同的特征。“啊”作为汉语特指问句中具有代表性语气词,可以反映汉语特指问句的基本特征和语义功能,体现汉语的文化与特点。由于汉语对越南语有一定的影响,所以,本研究选择将特指问句中的汉语语气词“啊”与越南语对应语气词进行对比研究,从可否省略、语气表达以及应用场合三个角度比较两种语言中“啊”的异同点,总结特指问句中“啊”的教学策略与建议,试图为汉越语言学习者学习特指问句中“啊”提供方法与建议。With the gradual deepening of cultural exchanges between China and Vietnam,as a basic sentence pattern in daily language com-munication,special questions have different characteristics in Chinese and Vietnamese.As a representative modal particle in Chinese spe-cial questions,"ah"can reflect the basic characteristics and semantic functions of Chinese special questions,and reflect the culture and characteristics of Chinese.Because Chinese has a certain impact on Vietnamese,this study chooses to make a comparative study of the Chi-nese modal particle"ah"in the special question and the Vietnamese corresponding modal particle,compares the similarities and differences of"ah"in the two languages from three aspects:whether it can be omitted,mood expression and application occasions,and summarizes the teaching strategies and suggestions of"ah"in the special question,trying to provide methods and suggestions for Chinese and Vietnamese language learners to learn"ah"in the special question.

关 键 词:汉越语言对比 特指问句 汉语语气词 

分 类 号:H042[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象