检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:Nguyen Thi Hai Yen Doan Ngoc Thach Nguyen Thi Hai Yen;Doan Ngoc Thach(School of foreign languages,Chengdong University,Haiyang,Vietnam 02203)
出 处:《语言文字教学与研究》2024年第6期28-30,共3页Language Teaching and Research
摘 要:随着汉越文化交流的逐渐深入,日常语言交流中,特指问句作为基本的句式,在汉语和越南语中有着不同的特征。“啊”作为汉语特指问句中具有代表性语气词,可以反映汉语特指问句的基本特征和语义功能,体现汉语的文化与特点。由于汉语对越南语有一定的影响,所以,本研究选择将特指问句中的汉语语气词“啊”与越南语对应语气词进行对比研究,从可否省略、语气表达以及应用场合三个角度比较两种语言中“啊”的异同点,总结特指问句中“啊”的教学策略与建议,试图为汉越语言学习者学习特指问句中“啊”提供方法与建议。With the gradual deepening of cultural exchanges between China and Vietnam,as a basic sentence pattern in daily language com-munication,special questions have different characteristics in Chinese and Vietnamese.As a representative modal particle in Chinese spe-cial questions,"ah"can reflect the basic characteristics and semantic functions of Chinese special questions,and reflect the culture and characteristics of Chinese.Because Chinese has a certain impact on Vietnamese,this study chooses to make a comparative study of the Chi-nese modal particle"ah"in the special question and the Vietnamese corresponding modal particle,compares the similarities and differences of"ah"in the two languages from three aspects:whether it can be omitted,mood expression and application occasions,and summarizes the teaching strategies and suggestions of"ah"in the special question,trying to provide methods and suggestions for Chinese and Vietnamese language learners to learn"ah"in the special question.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.4