检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:庞磊 PANG Lei
出 处:《亚太经济》2025年第1期86-100,共15页Asia-Pacific Economic Review
基 金:国家社会科学基金后期资助项目“数字经济提升中国产业链安全性稳定性的实践与路径研究”(23FJYB012);国家社会科学基金一般项目“新质生产力推动我国产业链优化升级的机制与路径研究”(24BJL095)。
摘 要:人工智能技术不断渗透和发展,催生新产业、新业态和新模式,为减少环境污染,提高资源利用效率,形成中国高质量发展新动能、新优势提供关键技术支撑。研究表明,人工智能技术显著推动了出口隐含碳减排,且与之呈现U型非线性关系;中介效应检验证实了产业链数智化转型在其中的中介作用;人工智能技术对不同区域、所有制、政策环境下出口隐含碳减排影响存在显著差异。因此,未来应进一步深化人工智能与产业融合发展,完善绿色低碳政策和标准体系,加强前沿领域高端人才培养,助推产业链数智化转型和出口贸易行稳致远。The artificial intelligence technology continues to penetrate and develop,giving rise to new industries,new business forms and new models,providing key technological support for reducing environmental pollution,improving resource utilization efficiency and forming new ki-netic energy and new advantages for China's high-quality development.The study shows that AI technology significantly promotes the exportimplied carbon reduction and presents a U-shaped non-linear relationship with it;the mediation effect test confirms the mediating role of the indus-trial chain digital intelligent transformation;in addition,there are significant differences in the im-pact of AI technology on exportimplied carbon reduction in different regions,ownership systems and policy environments.Therefore,in the future,we should further deepen the integrated devel-opment of AI and industry,improve the green and low-carbon policy and standard system and strengthen the cultivation of high-end talents in cutting-edge fields,so as to promote the trans-formation of digital intelligence in the industrial chain and the export trade in a steady and long-term way.
分 类 号:F062.9[经济管理—政治经济学] F062.4
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.12.162.40