检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张来凤 李庆雷[1] ZHANG Lai-feng;LI Qing-lei(Yunnan Normal University,Kunming 650504,China)
出 处:《黑龙江生态工程职业学院学报》2025年第2期38-43,共6页Journal of Heilongjiang Vocational Institute of Ecological Engineering
基 金:云南师范大学研究生科研创新基金项目“‘独享’变‘共创’:旅居者角色演变与在地化实践关系研究”(YJ SJJ23-B62)。
摘 要:旅游吸引物是可被建构的,并在社会价值与理想更迭中被赋予新内涵,实现意义转换。选取大理古城洋人街为案例地,以相关文献和游客在携程、小红书发表的评论和笔记为研究样本,运用内容分析法,使用ROST CM6软件,对大理古城洋人街作为旅游吸引物的社会建构与意义转移过程进行分析。研究发现:地方客体特征具有催化地方成为吸引物的潜力,吸引物随社会价值与理想更迭,持续经历社会建构与意义转移。大理古城洋人街现可归纳为以酒吧文化、餐饮美食为特征的“夜经济”休闲街区。考虑游客评价倾向,建议从文化内涵、沉浸体验、标识景观等方面提升景点吸引力,以促进新时期吸引物建构与意义生产。Tourism attraction can be constructed and endowed with new connotations in the change of social values and ideals to realize the transformation of meaning.Select Foreigner Street in Dali Ancient City as the case site,take relevant literature and comments and notes published by tourists in Ctrip and rednote as research samples,apply Content analysis method and ROST CM6 software to analyze the social construction and meaning transfer process of Foreigner Street in Dali Ancient City as a tourist attraction.It is found that the characteristics of local objects have the potential to catalyze the place to become an attraction,which continuously experiences social construction and meaning transfer with the change of social values and ideals.Dali Ancient City Foreigner Street can now be summarized as a“night economy”leisure street characterized by bar culture and food and beverage.Considering the evaluation tendency of tourists,it is suggested to enhance the attraction of scenic spots from the aspects of cultural connotation,immersion experience and signage landscape,so as to promote the construction of attraction and meaning production in the new era.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.14.146.45