检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王启涛[1] Wang Qitao
机构地区:[1]西南民族大学中国语言文学学院,四川成都610041
出 处:《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2025年第1期200-215,共16页Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
基 金:国家社会科学基金重大项目“吐鲁番文献合集、校注、语言文字研究及语料库建设”(17ZDA314);全国高等院校古籍整理工作委员会项目“敦煌吐鲁番汉文献之粟特史料校注及研究”(1462)阶段性成果。
摘 要:佛学从印度输入中国后,高度中国化,汉传佛教对语言文字高度重视,汉译佛典具有通用语言文字性质;汉译佛典译场多设于帝都,中外高僧在通用语言文字领域具有精深素养。佛学在中国通用语言文字史上的贡献体现在以下六个方面:第一,通过汉译经律论文献推广中国通用语言文字;第二,通过与佛学有关的再创作汉文献推广中国通用语言文字;第三,通过汉译佛典诵读与讲说、义疏、反切推广通用语言文字;第四,通过与中土语言文字学互鉴而形成“音义”学以推广通用语言文字;第五,通过书法推行通用语言文字;第六,通过与官方语文政策相呼应而推广通用语言文字。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49