检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡兰兰[1]
出 处:《哈尔滨职业技术学院学报》2025年第2期107-109,共3页Journal of Harbin Vocational & Technical College
摘 要:文化、语种、译者素养、翻译方法等方面的差异,在英语翻译中都会体现出相应的文化欠缺,译者要通过文化建构提升跨文化交流效果,增强受众的文化心理适应能力。针对英语翻译实践中文化欠缺的若干问题,译者要采取恰当的翻译策略,加强英语翻译中的文化解读力度,增强准确表达的能力等,逐步消除英语翻译中的文化欠缺问题,促进东西方文化的顺畅交流和有效传播。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171