检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘茉琳 Liu Molin
机构地区:[1]广东技术师范大学文传学院
出 处:《四川戏剧》2025年第1期103-107,共5页Sichuan Drama
基 金:2021年度广东省社科项目“粤港澳大湾区纪录片的文化建构与影像纪实”(项目编号:GD21CZW02)的研究成果。
摘 要:茅盾的小说《春蚕》《林家铺子》《子夜》都是中国新文学的经典作品,分别在1930年代、1950年代以及1980年代被改编为电影上映,这三部电影作品又分别成为代表左翼话语、阶级话语以及人道主义话语的作品。被改编的电影不管如何忠实于原著,都不仅仅是对经典的再现,而是以不同的时代文化和丰富的电影元素回应、参与、改写、建构社会文化,这一文化再生产的过程与社会历史、文化记忆均密切相关。Mao Dun's novels Spring Silkworms, The Lin Family Shop and Midnight are all classic works of modern Chinese literature. They were adapted into films and released in the 1930s, 1950s and 1980s respectively. These three film adaptations respectively represent the left-wing discourse, class discourse and humanitarian discourse. No matter how "faithful to the original" the adapted films are, they are not merely "reproductions of classics", but respond to, participate in, rewrite and construct social culture with different era cultures and rich film elements. This is a process of cultural reproduction, closely related to society, history, culture and memory.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49