检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘素
机构地区:[1]四川师范大学影视与传媒学院
出 处:《都市文化研究》2024年第2期378-393,共16页Urban Cultural Studies
基 金:教育部人文社科西部和边疆项目“鲁迅与电影文化的关系研究”(21XJC751001)的阶段性成果
摘 要:创建于1928年的上海光陆大戏院是英商独资的外片首映影院,其建筑风格现代前卫,所映影片质量上乘,是二三十年代上海摩登生活的新地标。1928年2月至1933年8月,光陆大戏院共映美国好莱坞影片为主的外片400余部,数量上呈现“三波峰、两波谷”的特征,促进了好莱坞文化在上海的传播和再生产。在社会文化领域,光陆大戏院参与见证了国产有声片试映、电影检查制度推行、迪斯尼卡通放映等重要影界事件,从文化自信、文化博弈、文化启蒙等方面孕育了上海城市精神,推动了上海社会文化的多元发展。The Shanghai Guanglu Grand Theater,founded in 1928,is a British owned premiere cinema for foreign films.Its architectural style is modern and avant-garde,and the quality of the films it produces is excellent.It was a new landmark of moder life in Shanghai in the 1920s and 1930s.From February 1928 to August 1933,the Guanglu Grand Theater screened over 400 American Hollywood films,with a quantity characterized by“three peaks and two valleys”,promoting the dissemination and reproduction of Hollywood culture in Shanghai.In the field of social and cultural development,Guanglu Grand Theater has participated in and witnessed important events in the film industry,such as the trial screening of domestic sound films,the implementation of film inspection systems,and the screening of Disney cartoons.It has nurtured the urban spirit of Shanghai from the perspectives of cultural confidence,cultural games,and cultural enlightenment,and promoted the diversified development of Shanghai's social and cultural heritage,
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49