《江西中药资源》的英译思路分析研究  

在线阅读下载全文

作  者:赵永红[1] 史花兰 周平生 

机构地区:[1]江西中医药大学人文学院,江西省南昌市330004

出  处:《进展》2025年第5期223-225,共3页

基  金:2020年江西中医药大学校级教改项目(2020jzyb-26);2022年江西省文化艺术科学规划一般项目(YG2022131);2021年度江西省教育科学“十四五”规划项目(21YB142);2022—2023年度大学生创新创业项目(2152300693):基于术语标准的《中药材鉴别汉英对照掌中宝》。

摘  要:中医药作为中国五千年文明积淀的重要组成部分,不仅是一门医学科学,更是承载了深厚文化价值和哲学思想的民族瑰宝。《江西中药资源》著作具有内容丰富、含义深刻等特点,通过精准而深入的翻译,可以有效地向世界介绍中药的特色和应用,增强国际社会对中医药的认识和兴趣。本文通过对《江西中药资源》的英译思路进行研究,基于术语英译原则,从精确性和专业性、语言和文化适应性及可访问性和包容性等方面论述,以便为医药资源走出国门和更好传播提供参考。

关 键 词:中医药 《江西医药资源》 英译思路 

分 类 号:R2-5[医药卫生—中医学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象