检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:薛法森 Xue Fasen
机构地区:[1]不详
出 处:《戏剧与影视评论》2024年第6期39-48,共10页Review of Theatre and Film
摘 要:作为20世纪非常重要的戏剧美学的革新者,贝托尔特·布莱希特对于现代欧洲剧场的表导演发展产生过重大影响,而在以俄罗斯为代表的斯拉夫国家,布莱希特的作品和戏剧理念同样受到拥和青睐。从苏联早期到今天俄罗斯各大剧院的搬演可见,俄语舞台对布莱希特的接受,经历了一个从误读、拒绝到全面阐释的过程。自20世纪60年代以来的诸多剧场导演,例如,尤里·留比莫夫、尤里·布图索夫等人,都对布莱希特作品进行过个性化、风格化的改编实践,他们丰富了布莱希特作品的表现向度和时代内涵,实现了其文本内容和演剧方法的异域传播。As a very important innovator of drama aesthetics in the 20th century,Bertolt Brecht has had a significant impact on the development of modern European theater directors.In the Slavic countries represented by Russia,Brecht's works and dramatic concepts are also highly regarded and favored.From the early days of the Soviet Union to the performances of major Russian theaters today,the Russian stage's acceptance of Brecht has experienced a process from misreading,rejection to comprehensive interpretation.Since the 1960s,many theater directors,such as Yuri Lubimov,Yuri Butusov among others,have adapted Brecht's works in a personalized and stylized way.They have enriched the expressive dimension and connotation of Brecht's works,while also realizing the dissemination of his texts and theatrical techniques to foreign audiences.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7